I have stayed in my hometown Koriyama city, Fukushima prefecture since last friday Oct. 30 in order to attend a Buddhist service on the first anniversary of my grandmother's death (祖母の一周忌法要) which was scheduled for yesterday Nov. 1.
Fukushima is the southernmost prefecture of Tohoku area (東北地方) and about 250km north from Tokyo.
Today I saw one of a few of my best friends Canon since we were junior-high school students 12 years ago.
We ate Tsuke-men at Koriyama Taishoken (郡山大勝軒) for lunch.
He loves very hot foods (of course in the sense of taste) so he chose very hot Tsuke-men.
His soup became red like a bloody pond in Japanese hell and looked so hot because it was seasoned with many redhot pepper and Ra-oil, and of course seasoned hotter than mine.
He gave me a bite of his own soup...Unbelievable! Really very hot!
I also like hot foods but do not like VERY hot ones. He must have a bad tongue.
Very hot Tsuke-men like a bloody pond in Japanese hell Canon chose
Today it was raining with a strong wind all the day and very cold though yesterday it was so warm in spite of Japanese autamn that we were able to attend a Buddist service for my grandmother's death without being annoyed with the cold.
After leaving Canon, I went to Atami town in the western area of Koriyama by car through the hard rain.
About 6 O'clock p.m., when I went outside of the building there, it had already been snowing (link to the Japanese website), or at least, sleeting (みぞれ).
The official (Japan Meteorological Agency) (気象庁) told that in Aizu-wakamatsu city, next to Koriyama, the first snowfall of this year was observed Nov. 2. But I think that this might be the first snowfall of this year in Koriyama too because Atami is near from Aizu-wakamatsu.
I cannot believe that it is Japan's autumn. Is it actually winter?
I wonder where autumn had gone and why.
Nov 2, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Today, nice to meet you.
ReplyDeleteIn time in the future, it will become colder.
Because I warm the body, I think the hot thing to be good.
...I can understand only some English.
Mr.S,
ReplyDeleteThank you for your comment.
And sorry I'm late to answer you.
You can use an internet translation service, for example, http://www.excite.co.jp/world/.
Thank you for teaching the translation site.
ReplyDeleteBecause it was not easy to transmit in a Japanese nuance in the Yahoo translation, it regretted it.
Mr.S,
ReplyDeleteYou're welcome. I have written in very easy English in my blog, so you can translate it easily with an internet translation service. Please try it!
And thank you very much for writing a comment in English.