**External link to the website except written in Japanese
This week I had less time; Oct 23 to 24 Koba, and 24 to 26 my brother visited and stayed at my room.
However, the truth is, it was planned that I make a study presentation in our seminar today.
Therefore today in the evening I had dinner with Rick, Kaz, and Anneke at Ikebukuro (池袋), which meant recognition for myself.
Of course this dinner was also a welcoming-back party for Anneke, and perhaps, it might mean a cheering-up party for Kaz who had no colleagues to talk with each other and had felt lonely in his office.
It was Rick who proposed me to invite Kaz to the dinner.
Going from the university with Rick, at Ikebukuro Rick and I rendezvoused with Anneke and Kaz who had arrived there and joined each other earlier.
I had not seen him for about half a year.
The restaurant which we were going to, Gold Rush, is my and Rick's favorite, and we have sometimes visited this restaurant.
So Anneke said to me in German, "du bist Leiter" ("you are a leader.") Of course what she meant is I was a person to lead them to the restaurant.
But then I said a black wit to them with the right hand raising above, "Leiter? Nein, ich bin Führer!" ("No, I am Führer!") Also Rick raised the right hand above with a serious look.
Der Führer (総統) was a title for Adolf Hitler (アドルフ・ヒトラー) in Nazi Germany (ナチスドイツ) 1933-1945, but translated into English, führen means lead as well as leiten (see Oxford German Dictionary.) And in fact in English texts or books Hitler is called the leader of Nazi Germany. Therefore now in Germany the word Führer is not used in a sense of leader (but used in a sense of driver, for example, Führerschein is a driver's license (運転免許証).)
ヒトラーはder Führer(デア・フューラー / 総統)と呼ばれていたが、英語圏ではthe leaderと呼ばれていた。他方、ドイツ語の動詞であるführen(フューレン)もleiten(ライテン)も、英語ではlead(導く)と訳すこともできる。もちろんナチスとヒトラーという負の記憶を喚起するFührerという単語は、とりわけドイツ人にとっては、心安らかならざるものである。それをわかっていて、わたしは「案内人」という意味でLeiterと呼ばれたことにたいして、「いや、俺はFührerだ」とブラックジョークを飛ばしたのである(ドイツでは、ヒトラーに敬礼するときのスタイルであったことから、発言や挨拶の際に右手を45度に上げることもご法度である。ドイツでは発言権を得たい場合は、人差し指を伸ばしながら手を挙げるそうだ)。Führerも、「案内人」という意味がないわけではないが、現在のドイツではまず使われない。
と、このように言うと、何だかわたしがとんだ無礼な輩であるように見えるかもしれないが、ジョークのセンスで言えば、Rickのほうが遥かにどぎついものを持っているので、悪しからず。むしろわたしは、彼の普段のジョークを真似たにすぎないのだ(わたしが「案内人」と「総統」をひっかけてFührerという単語を用いたことを、Annekeも承知しているはずである)。彼のジョークは、しばしば聞くに堪えない。
I was reproved by this German woman for the black wit, as expected. lol
(She knows that I have studied the theory of Hannah Arendt, and that I am interested in Hitler and totalitarianism.)
We chose Gold Rush hamburger steak (450g, 1050 yen) with an optional fried egg (sunny-side up.)
The fried egg was free because I had a coupon downloaded from Hot Pepper* (gourmet guide website) and printed (for I wasFührer Leiter!)
This was the first time for Anneke and Kaz to eat its hamburger steak but they said that it was very good.
And we drank a carafe of red wine.
I rarely drank wine but that red wine with eating its steak was so good that I might have got drunk.
I hit an wine grass with the carafe by accident and broke the grass when I poured wine into my grass (very sorry!)
However, this accident could prove that I really enjoyed the dinner and felt happy with my friends. (Rick must call me "euphoric.")
About 10:30 p.m. we moved to Lotteria* (ロッテリア) in front of Ikebukuro East Area Crossing of five radiating streets (東口五差路).
The truth is, I do not remember what we were talking about there and then (because it is Nov. 25 today and almost a month has passed since then.)
All I have remembered is that Rick told me for a joke to rename this blog of mine "Ramen Satan's blog" because I had always written down about ramen.
Then Anneke said that I had not written only about ramen but also about soccer, World Cup, and Paul the octopus.
"Yes," I answered, "Paul has died just three days before, you know."
However, indeed renaming this blog could be needed because I have not written in my diary in idleness but literally in busyness...
I have just remembered that Rick said I had better write in this blog in German. Then I answered "rather interesting."
=====
I have written articles in broken English in this blog in order to break English. To be precise, I might use broken English in order to try to destroy being-broken English perfectly.
English has been almost broken all over the world; it has been possessed and spoken by many peoples and nations, that is, in the UK Received Pronunciation* (RP) have been allowed and the American speaks in American English as their almost sole common language. Moreover, Englishes are used as official in some countries and areas, for examples, Canada, Australia, India, South Africa, Hong Kong and so on. And it has been taught as the second language in a lot of countries including Japan. In other words, English is never single as if it were broken and had fallen apart all over the world.
But on the other hand, German is spoken only in nearly limited countries and areas in Europe, Germany, Austria, Liechtenstein, and a part of Swiss. This situation of German cannot be called "broken" while in fact German language has many dialects of it in the territory where it is spoken. German is less spoken but more firmly protected against the variation than English. Therefore it can hardly be broken, and I hesitate to break German (to write in broken German.)
Even I could be allowed to break English because it has been broken by various peoples and nations all over the world, as stated above. But as for German, it is debatable that I, a foreign student who learns German, could be permitted to break it.
Incidentally, in fact around me there are some teachers for German named "dilettante," and I am hesitated by them to use German...
=====
Because the original photo looks like a portrait of a deceased person. lol
About 11 p.m. when we went out of Lotteria, in front of this shop there was a crowd standing and occupying on the street. And all of them were starring into the black night sky above. At first I did not know what they were looking at.
Kaz said to me, "suicide."
Looking carefully, someone was about to jump to the death from the multistory building.
Around the building the police and a rescue team had already prepared for saving.
I did not witness the self-killer jumping because we hurried to the station.
It was after getting to my room about 0 a.m. when I was informed through Twitter* of the fact that the self-killer gave up "her" last wish and was rescued at last.
(I was not able to tell whether the jumper was a man or woman because it was dark and I have bad sight. That tweet told me first that it was a woman.)
=====
I will not stop a suicide-commiter killing himself. Would it happy to keep alive in the world for those who lost have no hope for their future, lost faith in life, and have despaired of the world they live? I never think so. There would be no use in trying to kill themselves unless they can be released from the desperation by doing nothing but suicide. Of course it would be true that they might be happy if they even keep alive. But they must never be convinced of the happiness in the future.
Needless to say, I will stop them killing themselves if they would be about to attain their last wish just in front of my eyes.
However, I do so because I do not hope that they stay still alive but my feelings would be hurt if they would try to commit suicide before myself.
I hate the theatrical suicide show to try to commit suicide in front of other persons. I cannot understand why they have to kill themselves with the other looking on.
It seems as if they would not want to kill themselves but be eager to be sympathized by the other. The self-killer need not commit suicide in such situation.
=====
(First updated Nov. 28. 2010)
I had not seen him for about half a year.
The restaurant which we were going to, Gold Rush, is my and Rick's favorite, and we have sometimes visited this restaurant.
So Anneke said to me in German, "du bist Leiter" ("you are a leader.") Of course what she meant is I was a person to lead them to the restaurant.
But then I said a black wit to them with the right hand raising above, "Leiter? Nein, ich bin Führer!" ("No, I am Führer!") Also Rick raised the right hand above with a serious look.
Der Führer (総統) was a title for Adolf Hitler (アドルフ・ヒトラー) in Nazi Germany (ナチスドイツ) 1933-1945, but translated into English, führen means lead as well as leiten (see Oxford German Dictionary.) And in fact in English texts or books Hitler is called the leader of Nazi Germany. Therefore now in Germany the word Führer is not used in a sense of leader (but used in a sense of driver, for example, Führerschein is a driver's license (運転免許証).)
ヒトラーはder Führer(デア・フューラー / 総統)と呼ばれていたが、英語圏ではthe leaderと呼ばれていた。他方、ドイツ語の動詞であるführen(フューレン)もleiten(ライテン)も、英語ではlead(導く)と訳すこともできる。もちろんナチスとヒトラーという負の記憶を喚起するFührerという単語は、とりわけドイツ人にとっては、心安らかならざるものである。それをわかっていて、わたしは「案内人」という意味でLeiterと呼ばれたことにたいして、「いや、俺はFührerだ」とブラックジョークを飛ばしたのである(ドイツでは、ヒトラーに敬礼するときのスタイルであったことから、発言や挨拶の際に右手を45度に上げることもご法度である。ドイツでは発言権を得たい場合は、人差し指を伸ばしながら手を挙げるそうだ)。Führerも、「案内人」という意味がないわけではないが、現在のドイツではまず使われない。
と、このように言うと、何だかわたしがとんだ無礼な輩であるように見えるかもしれないが、ジョークのセンスで言えば、Rickのほうが遥かにどぎついものを持っているので、悪しからず。むしろわたしは、彼の普段のジョークを真似たにすぎないのだ(わたしが「案内人」と「総統」をひっかけてFührerという単語を用いたことを、Annekeも承知しているはずである)。彼のジョークは、しばしば聞くに堪えない。
I was reproved by this German woman for the black wit, as expected. lol
(She knows that I have studied the theory of Hannah Arendt, and that I am interested in Hitler and totalitarianism.)
We chose Gold Rush hamburger steak (450g, 1050 yen) with an optional fried egg (sunny-side up.)
The fried egg was free because I had a coupon downloaded from Hot Pepper* (gourmet guide website) and printed (for I was
This was the first time for Anneke and Kaz to eat its hamburger steak but they said that it was very good.
And we drank a carafe of red wine.
I rarely drank wine but that red wine with eating its steak was so good that I might have got drunk.
I hit an wine grass with the carafe by accident and broke the grass when I poured wine into my grass (very sorry!)
However, this accident could prove that I really enjoyed the dinner and felt happy with my friends. (Rick must call me "euphoric.")
About 10:30 p.m. we moved to Lotteria* (ロッテリア) in front of Ikebukuro East Area Crossing of five radiating streets (東口五差路).
The truth is, I do not remember what we were talking about there and then (because it is Nov. 25 today and almost a month has passed since then.)
All I have remembered is that Rick told me for a joke to rename this blog of mine "Ramen Satan's blog" because I had always written down about ramen.
Then Anneke said that I had not written only about ramen but also about soccer, World Cup, and Paul the octopus.
"Yes," I answered, "Paul has died just three days before, you know."
However, indeed renaming this blog could be needed because I have not written in my diary in idleness but literally in busyness...
I have just remembered that Rick said I had better write in this blog in German. Then I answered "rather interesting."
=====
I have written articles in broken English in this blog in order to break English. To be precise, I might use broken English in order to try to destroy being-broken English perfectly.
English has been almost broken all over the world; it has been possessed and spoken by many peoples and nations, that is, in the UK Received Pronunciation* (RP) have been allowed and the American speaks in American English as their almost sole common language. Moreover, Englishes are used as official in some countries and areas, for examples, Canada, Australia, India, South Africa, Hong Kong and so on. And it has been taught as the second language in a lot of countries including Japan. In other words, English is never single as if it were broken and had fallen apart all over the world.
But on the other hand, German is spoken only in nearly limited countries and areas in Europe, Germany, Austria, Liechtenstein, and a part of Swiss. This situation of German cannot be called "broken" while in fact German language has many dialects of it in the territory where it is spoken. German is less spoken but more firmly protected against the variation than English. Therefore it can hardly be broken, and I hesitate to break German (to write in broken German.)
Even I could be allowed to break English because it has been broken by various peoples and nations all over the world, as stated above. But as for German, it is debatable that I, a foreign student who learns German, could be permitted to break it.
Incidentally, in fact around me there are some teachers for German named "dilettante," and I am hesitated by them to use German...
=====
Because the original photo looks like a portrait of a deceased person. lol
About 11 p.m. when we went out of Lotteria, in front of this shop there was a crowd standing and occupying on the street. And all of them were starring into the black night sky above. At first I did not know what they were looking at.
Kaz said to me, "suicide."
Looking carefully, someone was about to jump to the death from the multistory building.
Around the building the police and a rescue team had already prepared for saving.
I did not witness the self-killer jumping because we hurried to the station.
It was after getting to my room about 0 a.m. when I was informed through Twitter* of the fact that the self-killer gave up "her" last wish and was rescued at last.
(I was not able to tell whether the jumper was a man or woman because it was dark and I have bad sight. That tweet told me first that it was a woman.)
=====
I will not stop a suicide-commiter killing himself. Would it happy to keep alive in the world for those who lost have no hope for their future, lost faith in life, and have despaired of the world they live? I never think so. There would be no use in trying to kill themselves unless they can be released from the desperation by doing nothing but suicide. Of course it would be true that they might be happy if they even keep alive. But they must never be convinced of the happiness in the future.
Needless to say, I will stop them killing themselves if they would be about to attain their last wish just in front of my eyes.
However, I do so because I do not hope that they stay still alive but my feelings would be hurt if they would try to commit suicide before myself.
I hate the theatrical suicide show to try to commit suicide in front of other persons. I cannot understand why they have to kill themselves with the other looking on.
It seems as if they would not want to kill themselves but be eager to be sympathized by the other. The self-killer need not commit suicide in such situation.
=====
(First updated Nov. 28. 2010)
No comments:
Post a Comment